(Português) Fabrice Hadjadj: ¿Que es una família?

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 17-08-2018

Tags: , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

(Português) William Saroyan: “Um dia na tarde do mundo”

Archivado en (Livros) por Karoline Barbosa en 07-08-2018

Tags: , , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

(Português) 12 Heróis: Liderança em versão épica.

Archivado en (Filmes) por Karoline Barbosa en 31-07-2018

Tags: , , , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Arturo Pérez-Reverte: “Falcó”.

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 25-07-2018

Arturo Pérez-Reverte: “Falcó”. Alfaguara. Barcelona (2016). 296 págs.

 Antes de leer este libro hay que tener en cuenta dos cosas. La primera es que Lorenzo Falcó -el protagonista- no es un héroe, sino un mercenario y un mujeriego. Sin bandera, sin ideal: liquida a quien se oponga a su objetivo contratado, y se cepilla a todas las mujeres que se pongan a tiro. Un matón, y un copulador insaciable. Más animal que hombre. La segunda es que Pérez-Reverte escribe bien -siempre lo ha hecho- y por tanto la narrativa se inunda de realismo, se palpa la violencia, te molesta, y llega a ser incómoda. Y el personaje, de quien talvez albergásemos la esperanza de que nos podría caer bien por sus habilidades como espía, se deshace al tiempo que mata nuestros sueños. Un poco como Woody Allen que, cuando le da por ser negativo, nos repite hasta la saciedad la misma cantilena: si todavía crees en el ser humano, voy a encargarme de triturar tus ilusiones.

Aclarada esta cuestión -que no es detalle, pues para muchos les bastará esto para no aventurarse en la lectura- siguen algunos comentarios. El ambiente, muy bien conseguido, se sitúa durante la Guerra Civil. Una guerra “como en los viejos tiempos: Un grande de España al mando de una compañía de moros…La España eterna que resucita de nuevo, para barrer toda esa chusma marxista”. Tiempos complicados donde todos quieren sacar tajada, nunca se sabe quién manda y Falcó se protege, porque no entra a los envites: “Los falangistas, los alemanes, el sistema nacional de informaciones, metidos todos en el mismo asunto. No era una buena noticia. Reunión de pastores, decía el antiguo refrán español, oveja muerta. Y no era agradable pensar que la oveja podía ser él”. Aunque no se sabe quien manda, el producto final siempre llegaba a la misma mesa, la del generalísimo. Pérez Reverte lo explica de modo castizo: “Desde el Alzamiento Nacional, por razones patrióticas o simple prudencia por parte de la dirección del establecimiento, el orujo gallego sustituía al vodka como ingrediente (…) gallego, como el Caudillo. De esos que cuando uno se los cruza en la escalera, no sabe si suben o bajan. Aunque con Franco, no sabes si sube, si baja o si está parado”

Falcó trabaja para el bando de Burgos, los nacionales, que todavía no se denominaban como tal, siendo rebeldes a la República, el poder constituido. Lo hace, no por convicción, sino porque le conviene y le pagan. Y va a lo suyo, sin contaminarse con ideales salpicados de emociones que siempre estorban lo que tienes que resolver. Los otros protagonistas se lo echan en cara: “Para ti somos aficionados. Cualquiera que tenga fe te lo parece (fe en el sentido de ideal). ¿No es cierto? Sólo respetas a los que no creen. A los mercenarios como tú”. Pero a él le da igual. Tiene la “certeza de moverse a sus anchas por un paisaje hostil, desolado como la vida misma, con la confortable sensación de que nada propio se dejaba atrás, y nada había por delante lo bastante terrible como para refrenarle a uno el paso. Aquellas eran la libertad y la independencia totales sin pasado ni futuro; con la memoria, los bolsillos, la mente, vacíos e todo lo prescindible liberados hasta la pulcritud absoluta de cuanto no era útil para la inmediata supervivencia”. Leia o restante deste artigo »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

(Português) Jaques Maritain: “Humanismo Integral”

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 14-07-2018

Tags: , , , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

(Português) Alice Munro: “Felicidade Demais”.

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 05-07-2018

Tags: , , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

José Luis Olaizola: “A la conquista de los apaches”

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 28-06-2018

Tags: , , , , ,

José Luis Olaizola: “A la conquista de los apaches”. Libroslibres. Madrid. 204 pgs.

Olaizola escribe al gusto de la época, es decir, como si fuera un cronista del momento que relata, consiguiendo de ese modo que lo que cuenta -siempre interesante- se haga más verosímil, tenga ecos de narrativa histórica. Por eso el escritor ser encarna en el hijo de Pero Hernandez que fue, a su vez, compañero de Alvar Núñez Cabeza de Vaca en su epopeya americana. Pero Hernandez, nacido en una pequeña villa de la Extremadura, “estaba condenado como todos los de su suerte a labrar unas tierras, que dan más penas que algarrobos” pero consiguió sumarse a una de las expediciones del protagonista.

Describe la vida dura de los conquistadores y la disciplina que imponían a sus soldados: “si algún marinero o soldado metía mano, a escondidas, en el avituallamiento, la pena podía ser de azotes y a uno de ellos, reincidente en más de una ocasión, llegaron a amputarle la mano ladrona. Determinación esta que mucho le costó tomar a don Alvar, pues en medio de tribus de indios hostiles, precisaba que sus hombres estuvieran bien enteros para combatir, y no faltos de una de sus extremidades, pero no lo quedó más remedio para que sirviera de escarmiento y otros no tentaran de hacer lo mismo”. Medidas que pueden parecernos exageradas, pero era el recurso necesario para impedir que un ejército al servicio de un imperio, se transformase en una horda de mercenarios y saqueadores.  Porque “D. Alvar nunca dejó de considerarse vicario de Sus Majestades, a las que debería de dar cuenta de la encomienda que recibieron cuando salieron de España”.

Recordé leyendo esto, lo que Madariaga relata de Hernán Cortés en aquella biografía formidable, cuando manda ejecutar a uno de sus soldados por haber abusado de una india, siendo que hombres no le sobraban: tenía 450 y 16 caballos para enfrentar a millares de Aztecas. Ya se ve que era un asunto donde no había transigencia posible. Por tanto, disciplina y método con todos, sin distinguir rango o condición. Estaban en el nuevo mundo para conquistar tierras para la corona y para evangelizar a sus gentes. Cada uno a lo suyo, sin mezclas, ni abusos. Anota el cronista que “D. Alvar no consentía a los franciscanos que se salieran de su cometido espiritual y que pretendieran, prevaliéndose del ascendiente que les daba el hábito, inmiscuirse en asuntos de gobierno” Leia o restante deste artigo »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

(Português) A ordem dos fatores altera o produto. Reflexões sobre educação médica e cuidados paliativos

Archivado en (Medicina) por Pablo González Blasco en 22-06-2018

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

(Português) Alberto Manguel: “Una Historia de la Lectura”.

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 20-06-2018

Tags: , , ,

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Portugués De Brasil.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Alfonso López Quintás: “La palabra manipulada”

Archivado en (Livros) por Pablo González Blasco en 04-06-2018

Tags: , ,

Alfonso López Quintás: “La palabra manipulada”. Rialp. 2015. 117 pgs.

 Impossível fazer um resumo deste pequeno livro -pouco mais de 100 páginas- devido à sua densidade conceitual. Leio o original em espanhol e, embora faça estes comentários em português, não me consta que tenha sido traduzido.

O livro funciona quase como um índice das inúmeras obras publicadas do autor, que abordam o sugestivo tema da manipulação. E como tal, são citadas a modo de referência, para os que queiram se aprofundar nos diversos aspectos.  Pode-se, sim, anotar alguns dos pensamentos a modo de trailer que convide a ler, ou melhor, a meditar o livro: porque não é um livro para ser lido descontraidamente. Cada parágrafo, denso em ideias, exige uma reflexão digestiva dos conceitos.

Logo de cara, o autor adverte que o domínio e controle sobre os seres pessoais leva-se a cabo, com astúcia, mediante as técnicas de manipulação. E manipular é tratar uma pessoa ou grupo de pessoas como se fossem objetos, de modo a conseguir um domínio fácil sobre elas. Reduzir pessoas a coisas é a essência do sadismo que, contra o que habitualmente se pensa, não é apenas ser cruel, mas rebaixar a condição e dignidade da pessoa. Despojar a pessoa da sua dignidade é também atingível através do que López Quintás denomina a ternura erótica: se reduz o relacionamento a simples atração sexual, eliminando-se a dimensão de amizade, a projeção comunitária do amor, a fecundidade amorosa.

Quem manipula? Eis a pergunta obrigatória. E a resposta simples e direta: manipula aquele que quer vencer sem nos convencer para que aceitemos o que nos oferece sem expor nenhuma razão da sua proposta. O manipulador exerce uma influência “obliqua”, manhosa. Diz o autor: “Não te enganaram; te manipularam, que é uma forma subtil de enganar”. Leia o restante deste artigo »

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (2 votes cast)